Обетование сохранности

Матфея 24:1-35

Ис­тин­но го­во­рю вам: не прейдет род сей, как все сие будет
В слове:
Хри­сти­ане, ве­ря­щие Биб­лии, за­стре­ва­ют на этом стихе, осо­бен­но, если слы­шат мне­ние кри­ти­ков, что Иисус за­блуж­дал­ся от­но­си­тель­но бу­ду­ще­го. Не всту­пай­те в по­доб­ные споры. Ве­ро­ят­но, часть ран­ней церк­ви не по­ни­ма­ла смысл этих слов Иису­са, но сам текст не обя­за­тель­но озна­ча­ет, что Он воз­вра­тит­ся, пока слу­ша­те­ли будут еще живы.

Гре­че­ское слово «genea», пе­ре­ве­ден­ное в Еван­ге­ли­ях от Мат­фея и Луки как «род», имеет имен­но такое зна­че­ние. Но это род, или по­ко­ле­ние, к ко­то­ро­му об­ра­щал­ся Иисус, или по­ко­ле­ние, ко­то­рое ви­де­ло зна­ме­ния, о ко­то­рых Иисус го­во­рил ранее? Этот во­прос оста­ет­ся от­кры­тым.

Есть еще одно тол­ко­ва­ние этого про­ро­че­ства. «Genea» также может озна­чать народ, эт­ни­че­скую груп­пу. Ис­то­ри­ки не могут точно объ­яс­нить, по­че­му ев­рей­ский народ не исчез, как дру­гие на­род­но­сти Ближ­не­го Во­сто­ка. Он усто­ял, несмот­ря на все го­не­ния и при­тес­не­ния. Под­вер­га­ясь ча­стым на­па­де­ни­ям, на­хо­дясь в рас­се­я­нии, ев­рей­ский народ со­хра­нил свою куль­ту­ру. Она не умер­ла. Фи­зи­че­ско­му на­ро­ду из­ра­иль­ско­му, а также ду­хов­но­му — Церк­ви, дано дра­го­цен­ное обе­то­ва­ние, за­пи­сан­ное у Мат­фея, 24:34. Это ясное про­ро­че­ство. Обе­то­ва­ние за­клю­ча­ет­ся в том, что народ Божий усто­ит до конца. Иисус не поз­во­лит Сво­е­му на­ро­ду уйти со сцены до Сво­е­го Вто­ро­го при­ше­ствия — окон­ча­тель­но­го ис­куп­ле­ния.
В жизни:
Пусть скеп­ти­ки не сби­ва­ют вас с толку. Иисус и Его по­сле­до­ва­те­ли не оши­ба­лись от­но­си­тель­но конца света. Он оста­вил это обе­то­ва­ние. Оно осо­бен­но до­ро­го тем, кто фи­зи­че­ски яв­ля­ет­ся ев­ре­ем, но также и тем, кто яв­ля­ет­ся ев­ре­ем ду­хов­но (Рим. 2:29). Народ Божий не может вы­ме­реть. Пусть это будет вам уте­ше­ни­ем. Он со­хра­нит нас всех, даже если для этого Ему при­дет­ся свер­нуть небо и землю.
Ни­ко­гда не бой­тесь до­ве­рить бу­ду­щее, ко­то­рое вы не зна­е­те, Богу, Ко­то­ро­го вы зна­е­те

Корри тен Бум